Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: protected area
...as set out in point 15.2 must give four hours advance notification of their intention to enter a
protected area
for corals to the Irish FMC.

...koralowca określonym w pkt 15.2 muszą z czterogodzinnym wyprzedzeniem zgłosić zamiar wpłynięcia na
obszar ochrony
koralowca irlandzkiemu Centrum Monitorowania Rybołówstwa (FMC).
Pelagic vessels intending to fish in a protected area for corals as set out in point 15.2 must give four hours advance notification of their intention to enter a
protected area
for corals to the Irish FMC.

Statki do połowów pelagicznych zamierzające poławiać w obszarze ochrony koralowca określonym w pkt 15.2 muszą z czterogodzinnym wyprzedzeniem zgłosić zamiar wpłynięcia na
obszar ochrony
koralowca irlandzkiemu Centrum Monitorowania Rybołówstwa (FMC).

Fishing for pelagic species in a
protected area
for corals as set out in point 13.2 is restricted to having onboard or fishing with nets with a mesh size in the range of 16 mm to 31 mm or 32 mm to 54...

Połowy gatunków pelagicznych w
obszarze ochrony
koralowca określone w pkt 13.2 są ograniczone w ten sposób, że na pokładzie mogą znajdować się sieci o rozmiarze oczek od 16 mm do 31 mm lub od 32 mmm...
Fishing for pelagic species in a
protected area
for corals as set out in point 13.2 is restricted to having onboard or fishing with nets with a mesh size in the range of 16 mm to 31 mm or 32 mm to 54 mm.

Połowy gatunków pelagicznych w
obszarze ochrony
koralowca określone w pkt 13.2 są ograniczone w ten sposób, że na pokładzie mogą znajdować się sieci o rozmiarze oczek od 16 mm do 31 mm lub od 32 mmm do 54 mm lub że połowów można dokonywać z wykorzystaniem takich sieci.

Fishing for pelagic species in a
protected area
for corals as set out in point 15.2 is restricted to having onboard or fishing with nets with a mesh size in the range of 16 mm to 31 mm or 32 mm to 54...

Połowy gatunków pelagicznych w
obszarze ochrony
koralowca określone w pkt 15.2 są ograniczone w ten sposób, że na statku mogą znajdować się sieci o rozmiarze oczek od 16 mm do 31 mm lub od 32 mmm do...
Fishing for pelagic species in a
protected area
for corals as set out in point 15.2 is restricted to having onboard or fishing with nets with a mesh size in the range of 16 mm to 31 mm or 32 mm to 54 mm.

Połowy gatunków pelagicznych w
obszarze ochrony
koralowca określone w pkt 15.2 są ograniczone w ten sposób, że na statku mogą znajdować się sieci o rozmiarze oczek od 16 mm do 31 mm lub od 32 mmm do 54 mm lub że połowów można dokonywać z wykorzystaniem takich sieci.

Pelagic vessels fishing in a
protected area
for corals as set out in point 13.2 must have an operational, fully functioning secure VMS which complies fully with Regulation (EC) No 2244/2003 when in a...

Statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 13.2 i przebywające na
obszarze ochrony
koralowca muszą posiadać w pełni działający, bezpieczny VMS, który pod...
Pelagic vessels fishing in a
protected area
for corals as set out in point 13.2 must have an operational, fully functioning secure VMS which complies fully with Regulation (EC) No 2244/2003 when in a protected area for corals.

Statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 13.2 i przebywające na
obszarze ochrony
koralowca muszą posiadać w pełni działający, bezpieczny VMS, który pod każdym względem spełnia przepisy rozporządzenia (WE) nr 2244/2003.

Pelagic vessels fishing in a
protected area
for corals as set out in point 15.2 must have an operational, fully functioning secure VMS which complies fully with Regulation (EC) No 2244/2003 when in a...

Statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 15.2 i przebywające na
obszarze ochrony
koralowca muszą posiadać w pełni działający, bezpieczny VMS, który pod...
Pelagic vessels fishing in a
protected area
for corals as set out in point 15.2 must have an operational, fully functioning secure VMS which complies fully with Regulation (EC) No 2244/2003 when in a protected area for corals.

Statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 15.2 i przebywające na
obszarze ochrony
koralowca muszą posiadać w pełni działający, bezpieczny VMS, który pod każdym względem spełnia przepisy rozporządzenia (WE) nr 2244/2003.

Pelagic vessels who have concluded fishing in a
protected area
for corals as set out in point 13.2 must inform the Irish FMC on departure from the area.

Statki do połowów pelagicznych, które zakończyły połowy w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 13.2, muszą poinformować irlandzkie FMC o opuszczeniu obszaru.
Pelagic vessels who have concluded fishing in a
protected area
for corals as set out in point 13.2 must inform the Irish FMC on departure from the area.

Statki do połowów pelagicznych, które zakończyły połowy w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 13.2, muszą poinformować irlandzkie FMC o opuszczeniu obszaru.

Pelagic vessels who have concluded fishing in a
protected area
for corals as set out in point 15.2 must inform the Irish FMC on departure from the area.

Statki do połowów pelagicznych, które zakończyły połowy w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 15.2, muszą poinformować irlandzkie FMC o opuszczeniu obszaru.
Pelagic vessels who have concluded fishing in a
protected area
for corals as set out in point 15.2 must inform the Irish FMC on departure from the area.

Statki do połowów pelagicznych, które zakończyły połowy w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 15.2, muszą poinformować irlandzkie FMC o opuszczeniu obszaru.

Pelagic vessels intending to fish in a
protected area
for corals as set out in point 13.2 must give 4 hours advance notification of their intention to enter a protected area for corals to the Irish...

Statki do połowów pelagicznych zamierzające poławiać w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 13.2 muszą z czterogodzinnym wyprzedzeniem zgłosić zamiar wpłynięcia na obszar ochrony koralowca...
Pelagic vessels intending to fish in a
protected area
for corals as set out in point 13.2 must give 4 hours advance notification of their intention to enter a protected area for corals to the Irish FMC.

Statki do połowów pelagicznych zamierzające poławiać w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 13.2 muszą z czterogodzinnym wyprzedzeniem zgłosić zamiar wpłynięcia na obszar ochrony koralowca irlandzkiemu Centrum Monitorowania Rybołówstwa (FMC).

Pelagic vessels intending to fish in a
protected area
for corals as set out in point 15.2 must give four hours advance notification of their intention to enter a protected area for corals to the...

Statki do połowów pelagicznych zamierzające poławiać w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 15.2 muszą z czterogodzinnym wyprzedzeniem zgłosić zamiar wpłynięcia na obszar ochrony koralowca...
Pelagic vessels intending to fish in a
protected area
for corals as set out in point 15.2 must give four hours advance notification of their intention to enter a protected area for corals to the Irish FMC.

Statki do połowów pelagicznych zamierzające poławiać w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 15.2 muszą z czterogodzinnym wyprzedzeniem zgłosić zamiar wpłynięcia na obszar ochrony koralowca irlandzkiemu Centrum Monitorowania Rybołówstwa (FMC).

Pelagic vessels fishing in a
protected area
for corals as set out in point 13.2 must make VMS reports every hour.

Statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 13.2 muszą co godzinę sporządzać raport VMS.
Pelagic vessels fishing in a
protected area
for corals as set out in point 13.2 must make VMS reports every hour.

Statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 13.2 muszą co godzinę sporządzać raport VMS.

Pelagic vessels fishing in a
protected area
for corals as set out in point 15.2 must make VMS reports every hour.

Statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 15.2 muszą co godzinę sporządzać raport VMS.
Pelagic vessels fishing in a
protected area
for corals as set out in point 15.2 must make VMS reports every hour.

Statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarze ochrony
koralowca określonym w pkt 15.2 muszą co godzinę sporządzać raport VMS.

51o49,2' N; 15o 6' W. 15.3. All Pelagic Vessels fishing in the
protected areas
for corals set out in point 15.2 must be on an authorised list of vessels and be issued with a special fishing permit...

Wszystkie statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarach ochrony
koralowca określonych w pkt 15.2 muszą znajdować się w zatwierdzonym wykazie statków i być wyposażone w specjalne zezwolenie...
51o49,2' N; 15o 6' W. 15.3. All Pelagic Vessels fishing in the
protected areas
for corals set out in point 15.2 must be on an authorised list of vessels and be issued with a special fishing permit which must be held onboard.

Wszystkie statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarach ochrony
koralowca określonych w pkt 15.2 muszą znajdować się w zatwierdzonym wykazie statków i być wyposażone w specjalne zezwolenie połowowe, które należy przechowywać na statku.

All Pelagic Vessels fishing in the
protected areas
for corals set out in point 13.2 must be on an authorised list of vessels and be issued with a special fishing permit which must be held onboard.

Wszystkie statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarach ochrony
koralowca określonych w pkt 13.2 muszą znajdować się w zatwierdzonym wykazie statków i być wyposażone w specjalne zezwolenie...
All Pelagic Vessels fishing in the
protected areas
for corals set out in point 13.2 must be on an authorised list of vessels and be issued with a special fishing permit which must be held onboard.

Wszystkie statki do połowów pelagicznych poławiające w
obszarach ochrony
koralowca określonych w pkt 13.2 muszą znajdować się w zatwierdzonym wykazie statków i być wyposażone w specjalne zezwolenie połowowe, które należy przechowywać na pokładzie.

...fully functioning secure VMS which complies fully with Regulation (EC) No 2244/2003 when in a
protected area
for corals.

Statki do połowów pelagicznych poławiające w obszarze ochrony koralowca określonym w pkt 13.2 i przebywające na obszarze ochrony koralowca muszą posiadać w pełni działający, bezpieczny VMS, który pod...
Pelagic vessels fishing in a protected area for corals as set out in point 13.2 must have an operational, fully functioning secure VMS which complies fully with Regulation (EC) No 2244/2003 when in a
protected area
for corals.

Statki do połowów pelagicznych poławiające w obszarze ochrony koralowca określonym w pkt 13.2 i przebywające na obszarze ochrony koralowca muszą posiadać w pełni działający, bezpieczny VMS, który pod każdym względem spełnia przepisy rozporządzenia (WE) nr 2244/2003.

...fully functioning secure VMS which complies fully with Regulation (EC) No 2244/2003 when in a
protected area
for corals.

Statki do połowów pelagicznych poławiające w obszarze ochrony koralowca określonym w pkt 15.2 i przebywające na obszarze ochrony koralowca muszą posiadać w pełni działający, bezpieczny VMS, który pod...
Pelagic vessels fishing in a protected area for corals as set out in point 15.2 must have an operational, fully functioning secure VMS which complies fully with Regulation (EC) No 2244/2003 when in a
protected area
for corals.

Statki do połowów pelagicznych poławiające w obszarze ochrony koralowca określonym w pkt 15.2 i przebywające na obszarze ochrony koralowca muszą posiadać w pełni działający, bezpieczny VMS, który pod każdym względem spełnia przepisy rozporządzenia (WE) nr 2244/2003.

...in the world, and over 18 % of the Union’s territory and 4 % of its seas have been designated as
protected areas
for nature.

...zalicza się do najlepszych na świecie, a ponad 18 % terytorium Unii i 4 % jej mórz uznano za
chronione obszary
przyrody.
Union citizens enjoy a level of water quality that is among the best in the world, and over 18 % of the Union’s territory and 4 % of its seas have been designated as
protected areas
for nature.

Obywatele Unii korzystają z wody, która pod względem jakości zalicza się do najlepszych na świecie, a ponad 18 % terytorium Unii i 4 % jej mórz uznano za
chronione obszary
przyrody.

...States by 2013, the Commission shall report by 2014 on progress in the establishment of marine
protected areas
, having regard to existing obligations under applicable Community law and internatio

...do 2013 r. Komisja sporządza sprawozdanie do 2014 r. w sprawie postępów w ustanawianiu
chronionych obszarów
morskich, uwzględniając istniejące obowiązki wynikające z prawa wspólnotowego o
On the basis of the information provided by the Member States by 2013, the Commission shall report by 2014 on progress in the establishment of marine
protected areas
, having regard to existing obligations under applicable Community law and international commitments of the Community and the Member States.

Na podstawie informacji dostarczonych przez państwa członkowskie do 2013 r. Komisja sporządza sprawozdanie do 2014 r. w sprawie postępów w ustanawianiu
chronionych obszarów
morskich, uwzględniając istniejące obowiązki wynikające z prawa wspólnotowego oraz międzynarodowych zobowiązań Wspólnoty i państw członkowskich.

Persimmons grown in the
protected area
have a greater height/diameter ratio and a more pointed shape. The ‘Kaki Ribera del Xúquer’ is distinguished by its pointed shape, which is slightly more...

Hurmy uprawiane w
strefie objętej chronioną nazwą
pochodzenia wykazują wyższy stosunek wysokości do średnicy, a spiczastość ich kształtu jest wyraźniejsza.
Persimmons grown in the
protected area
have a greater height/diameter ratio and a more pointed shape. The ‘Kaki Ribera del Xúquer’ is distinguished by its pointed shape, which is slightly more elongated than normal.

Hurmy uprawiane w
strefie objętej chronioną nazwą
pochodzenia wykazują wyższy stosunek wysokości do średnicy, a spiczastość ich kształtu jest wyraźniejsza.

...for the control of foot-and-mouth disease in third countries, in particular with the view to
protect areas
at risk within the Community.

...możliwość wspierania środków zwalczania pryszczycy w państwach trzecich, w szczególności w celu
ochrony obszarów
zagrożonych w obrębie Wspólnoty.
At the same time Decision 90/424/EEC specifically provided for the possibility to support measures for the control of foot-and-mouth disease in third countries, in particular with the view to
protect areas
at risk within the Community.

Jednocześnie decyzja 90/424/EWG wyraźnie określa możliwość wspierania środków zwalczania pryszczycy w państwach trzecich, w szczególności w celu
ochrony obszarów
zagrożonych w obrębie Wspólnoty.

...facilities, preparation of protection and management plans related to NATURA2000 sites and special
protected areas
, management, restoration and monitoring marine protected areas, including NATURA...

...modernizacja urządzeń stałych lub ruchomych, opracowanie planów ochrony i zarządzania związanych z
obszarami
sieci Natura 2000 i
obszarami
specjalnej
ochrony
, zarządzanie, odbudowa i monitorowanie...
Protection and restoration of marine biodiversity – contribution to a better management or conservation, construction, installation or modernisation of static or movable facilities, preparation of protection and management plans related to NATURA2000 sites and special
protected areas
, management, restoration and monitoring marine protected areas, including NATURA 2000 sites, environmental awareness, participation in other actions aimed at maintaining and enhancing biodiversity and ecosystem services

Ochrona i odbudowa morskiej różnorodności biologicznej – wkład do lepszego zarządzania lub ochrony, budowa, instalacja lub modernizacja urządzeń stałych lub ruchomych, opracowanie planów ochrony i zarządzania związanych z
obszarami
sieci Natura 2000 i
obszarami
specjalnej
ochrony
, zarządzanie, odbudowa i monitorowanie morskich
obszarów
chronionych, w tym obszarów sieci Natura 2000, świadomość ekologiczna, udział w innych działaniach mających na celu zachowanie i zwiększenie różnorodności biologicznej oraz usługi ekosystemowe

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich